المحتوي - (34) دروس
صعوبات الترجمة الجزء الثالث

نظرة عامة

3.7

6 تقيم

34

درس

الشهادة
للحصول علي الشهادة عليك اكمال الدورة التدريبية لنهاية
نبذة عن الدورة التدريبية
الترجمة هي عملية تحويل النصوص من لغة إلى لغة أخرى، يعتبر الترجمة من أصعب الوظائف وتطلب وقت طويل لدراستها و الأحتراف بها، يوجد أنواع مختلفة للترجمة مثل الترجمة الفورية، الترجمة السياسية، الترجمة القانونية. ArabEng Academy General translationfrom scratch to professionalism
المدرس
ArabEng Academy

الأسئلة والتعليقات

RAWAN Alqaisi
RAWAN Alqaisi

صعوبة التذكير والتأنيث في اللغة الإنجليزية : ١. مثلا نقول new book, و new magazine. ٢. إضافة اللاحقة ess لبعض الكلمات المذكر للحصول على المؤنث منها : مثل host, hostess / prince, princess

RAWAN Alqaisi
RAWAN Alqaisi

مثاليين على صعوبة استخدام الكلمة المناسبة في الترجمة : ١. اختلاف الكلمات في اللغة البريطانية والأمريكية مثال وزير الخارجية بالبريطانية يعني (foreign Secretary) اما في الأمريكية ( Secretary of state) ٢. اختلاف الكلمات في formal و informal مثل : كلمة فقير في informal تعني ( poor) وفي formal تعني ( impecunious)